Bertha Rogers Uncommon Creatures
Listen to my 2019 conversation with poet, translator and visual artist and poet laureate of Delaware County, N.Y., Bertha Rogers on her exquisite newest works, Uncommon Creatures: The Anglo-Saxon Riddle-Poems From the Exeter Book, which she illuminated and translated, and her collection of poetry, Wild, Again (salmonpoetry, 2019). Don’t miss Bertha reading in Anglo-Saxon!
Uncommon Creatures is a tour de force, riveting translation by Bertha Rogers
of all 95 Anglo-Saxon Riddles, rendered in alliterative verse that feasts on
sound… Beautifully illuminated by Rogers, these riddles will enchant
and delight the reader with their mystery and wonder.
-- Hélène Cardona, Poet and Translator, Author, Life in Suspension
Wild, Again’s first poem opens with these words: ‘Once I was part of a holy
beast…’ – and the thrilling audacity of that assertion, the claim of having
both a divine and inhuman heritage, opens wide the parameters of what
a poetic bestiary might be. These aren’t personae poems, these are poems
of embodiment.
-- Lynn McGee, author of Bonanza, Heirloom Bulldog, Sober Cooking
Planet Poet’s Poet-At-Large, Pamela Manché Pearce also joins us to discuss “duende” – the concept of passion and inspiration made famous by poet Frederico Garcia Lorca.
Yours in radio
Your browser doesn't support HTML5 audio
Episode 3
Poet Bertha Rogers, Uncommon Creatures
LISTEN to Episode 3 on Spotify
LISTEN to Episode 3 on YouTube Music
LISTEN to Episode 3 on Apple Podcast